Cosas Visuales

Naranjo—Etxeberria es un estudio de diseño independiente recientemente fundado por Diego Etxeberria & Miguel Naranjo (editor jefe de Cookbook magazine) y principalmente dedicado al diseño de publicaciones, identidad visual, posters o soluciones digitales, entre otros ámbitos.

– –

Naranjo—Etxeberria is a Madrid-based independent design studio recently founded by Diego Etxeberria & Miguel Naranjo (editor-in-chief of Cookbook magazine) and mainly specializing in publication design, visual identity, posters or digital solutions, among other fields.



Sobremesa es un estudio de arquitectura enfocado fundamentalmente a la gestión de proyectos. Colores pastel (para dar la sensación de cercanía), texturas de materiales puros y muy arquitectónicos (como mármol y piedra) y la combinación de dos tipos principales (Cheltenham y Gill Sans) buscan crear una imagen cálida, pero también seria y profesional.
– –
Sobremesa is an architecture studio focused on project management. Pastel colors (in order to give the feeling of closeness), textures of pure and very architectural materials (like marble or stone) and a combination of two main typefaces (Cheltenham and Gill Sans) try to  create a warm, serious and professional image.

(+)



“Contar la realidad cotidiana a través del dibujo, celebrar la diversidad de miradas y compartirlas con los demás”. Este es el objetivo de Urban Sketching, el nuevo lanzamiento de Gustavo Gili sobre el dibujo urbano, una disciplina escasamente atendida con anterioridad por el mercado editorial y que cada día cuenta con un mayor número de adeptos. Escrita por Thomas Thorspecken, la publicación aborda cualquier tema relacionado con este ámbito artístico, interpretado desde una vertiente fundamentalmente analógica o “artesanal”: los materiales imprescindibles, las diferentes técnicas de ilustración, las posibles temáticas y sus peculiaridades estilísticas (interiores, exteriores, retratos, escenas), los ingredientes del proceso (composición, color) e incluso nociones de retoque digital o apuntes sobre la correcta actitud de afrontar esta tarea. Una fenomenal invitación al mundo del dibujo y, en definitiva, una guía sensacional para todos los niveles sobre un fenómeno cuya trascendencia se resume en la siguiente afirmación: “si eres abierto y  curioso, nunca dejarás de encontrar a tu alrededor historias interesantes que contar a través de tus dibujos”.

– –

“Narrate the daily reality through drawing, celebrate the diversity of looks and share them with others”. This is the aim of Urban Sketching, the new proposal by Gustavo Gili about a field that has been barely analyzed in the editorial world before: the urban drawing, an activity with an increasing number of followers every day. Written by Thomas Thorspecken, the publication presents several aspects related to this artistic discipline, from an analogic or “handmade” point of view, mainly: the essential materials, various illustration techniques, the stylistic peculiarities of every theme (indoor, outdoor, portraits, urban scenes), the ingredients of the process (composition, color) and even notions of digital retouching or notes about the right attitude to deal with this work. A great invitation to the drawing universe and, ultimately, a sensational guide for all levels about a phenomenon whose relevance is summarized in the following statement: “If you’re open-minded and curious, you’ll always find around you interesting stories to tell through your drawings”.

– –

Thorspecken, Thomas (2014): Urban Sketching. Barcelona: Gustavo Gili. Rústica, 128 páginas. 18 euros.

Joe Cole Porter es un diseñador gráfico afincado en Londres. Graduado por la Universidad de Brighton, su trabajo abarca numerosas disciplinas, desde identidad visual, tipos customizados y packaging hasta diseño de interiores, editorial y diseño digital. “Me gusta la investigación, las ideas, la tipografía y el color. Busco un diseño limpio y conceptual, con carácter y propósito”.

– –

Joe Cole Porter is a graphic designer currently based in London. Graduated from the University of Brighton, he works across various disciplines, from brand identities, bespoke typefaces and packaging to interiors, publishing and digital. “I like research, ideas, typography and colour. I champion clean, thoughtful design with character and purpose”.



Armonía monocromática, simplicidad formal y una tipografía representada a modo de diagrama son los ejes visuales del material promocional de Bespoked, la exposición británica de bicicletas artesanales. Con el tipo Belwe (Bitstream) para los elementos prinicpales y Brown (Lineto) para los textos secundarios, el proyecto empleó una impresora Risograph con papel reciclado para un menor consumo energético.
– –
Monochromatic palette, formal simplicity and a type treatment taken from technical diagrams are the core elementos of the promotional items for Bespoked, the UK Handmade Bicycle Show. Using Belwe typeface (Bitstream) for the main elements and Brown (Lineto) for the secondary texts, the project was also printed using a Risograph printer on a recycled stock for minimal energy use.

(+)

El fenomenal ilustrador Álvaro Domínguez acaba de actualizar su web con nuevos trabajos de extraordinarios conceptos y multitud de registros visuales.

– –

Great illustrator Álvaro Domínguez has just updated his website with new works defined by fantastic concepts and flexible visual styles.





Planitud, simplicidad, máxima abstraccion y una armonía cromática muy reconocible son los ingredientes principales de esta serie de posters realizados con motivos de la Copa del Mundo de fútbol de Brasil.
– –
Flat design, simplicity, maximum abstraction and a very recognizable color palette are the main elementos of this series of posters for Brazil 2014 World Cup.

(+)