Archive
Posts 12 / 2011

berger1

Todd Berger y Lucian Föhr dirigen el estudio del mismo nombre ubicado en Boulder (Colorado) que procura “una comunicación visual coherente definida por el “minimalismo, modernismo, la objetividad y el deseo de crear trabajos perdurables y fáciles de recordar”.

Todd Berger and Lucian Föhr manage the studio with their own names based in Boulder (Colorado), which practice cohesive visual communication characterized by “minimalism, modernism, objectivity and the desire to create lasting, memorable work”.

Via CCSDSGN.

berger4

berger8
Identidad de James Surls, consumado artista de Texas, formulada a partir de la máxima sobriedad y un identificador principal basado en una versión manuscrita del nombre. // Identity for James Surls, accomplished Texas born artist, developed with maximum sobriety and amain ID is based on a handwritten version of his name .

berger6

berger5

Más imágenes / more images

¿Sabe? La vida está llena de oportunidades. Pero ¿sabe qué sucede con aquellas que se pierden? Todas terminan aquí. Las etiquetamos y las almacenamos. ¿Está buscando una oportunidad perdida?” -Quizás. -Pero, ¿Es consciente de que, cuando una oportunidad se pierde, puede no volver? -Sí. Lo sé.

Un viejo almacén. Oportunidades perdidas en forma de artículos, etiquetadas y apiladas. ¿Qué sucede con aquellas que se rechazan? ¿Dónde se guardan? No las dejes pasar. Hazlo posible. Es la filosofía del nuevo spot de Chevrolet, realizado por Nacho Gayán, que parte de un brillante concepto, se alimenta de una atmósfera onírica y nostálgica y está ejecutado con una exquisita dirección artística. [Post patrocinado por Chevrolet]

An old warehouse. Missed opportunities like goods, labeled and stored. What happens with those that we reject? Where are they stored? Don’ them go. Make it happen. This is the philosophy of the new Chevrolet‘s spot, shot by Nacho Gayán, starting from a brilliant concept, powered by a dreamlike and nostalgic atmosphere and executed with a superb art direction. [Post sponsored by Chevrolet]

todo_lo_demas_es_prestado

Hasta el 5 de enero, el proyecto solidario Todo lo demás es prestado (iniciativa de la Obra Social de San Juan de Dios) recauda fondos destinados a objetivos benéficos. Para colaborar, sólo tienes que adquirir una de sus cajas, que contienen diferentes artículos como mimos, abrazos, momentos felices o buena suerte. Infórmate en su web oficial, en sus 6 tiendas físicas de España o su tienda oficial. // Until January 5th, the charity project Todo lo demás es prestado (Everything else is on loan,  an initiative of Obra Social de San Juan de Dios) raises funds for charitable purposes. You can help just buying one of their boxes, which contain various items such as cuddles, hugs, happy moments or good luck. Find out more at its official website, at its 6 stores in Spain or at the official store.

rajane67

eHbw57

Procedente de Brasil y desde el 2004 afincada en Holanda, Rejane dal Bello es actualmente diseñadora senior del estudio Dumbar e imparte clases de diseño gráfico y proceso creativo en la St. Joost Academy. Su estilo, derivado de la combinación de las tradiciones gráficas de ambos países, conjuga el racionalismo y rigor tipográfico holandés con el colorismo y desenfado latinos.

Born in Brazil and based in The Netherlands since 2004, Rejane dal Bello is currently works as Senior Designer at studio Dumbar and teaches Graphic Design and Creative Process at St. Joost Academy. Using graphic traditions from both countries, her styel combines combines Dutch rationalism and typographic rigor with Latin colorful and spontaneous methods.

Via 72dpi.

rajane2
Carteles para la Amsterdam Sinfonietta Orchestra, siempre basados en el sólido uso de la Helvetica como hilo conductor, acompañado de variopintos motivos gráficos. // Posters for Amsterdam Sinfonietta Orchestra, always based on the strong use of Helvetica and diverse graphic elements as the common theme, along with diverse graphic elements.

rajane1

rajane39

rajande24

rajane48

 

Más imágenes / more images

larry6

Ubicado en Singapur, el estudio &Larry define así el diseño (su diseño): “Creemos que el diseño y el arte no deberían existir en espacios separados. Ya sea en el plano comercial o experimental, &Larry simpre trata de crear piezas honestas, funcionales y expresivas más allá de la estética”. Su lema, “tómate el placer en serio”.

Based in Singapore, this is studio &Larry‘s definition of design (their design): “We believe that art and design shouldn’t exist in separate vacuums. Be it commercial or experimental, &Larry always seeks to create works that are honest, functional and expressive beyond aesthetics”. Their motto, “take your pleasure seriously”.

Vía The artist and his model.

larry36

larry12
larry10
Identidad global para un café de categoría gourmet, a base de tipos con las líneas base ocultas y bordes suavemente redondeados que simbolizan rebanadas de pan en una tostadora y queso derretido. // Global identity for an upmarket gourmet cafe, made by typefaces with truncated baselines and slightly rounded-off corners, reminiscent of bread slices popping out of a toaster and melted cheese on toast.

larry7

larry42

larry19

 

Más imágenes / more images

missoni

Missoni (firma italiana que presenta sus colecciones en la Semana de la Moda de Milán) colabora por segunda vez con Converse en una colección de edición limitada que combina los tradicionales desteñidos y el punto Raschel de la primera con la silueta típica de la popular marca de calzado urbano. [Complemento del post Nueva colección Converse Chuck Taylor All Star de Otoño de 2011]. // Missoni (Italian company which shows its collections at Milan Fashion Week) collaborates again with Converse on a limited edition collection that combines its traditional Raschel knitwear and fuzzy textiles with the typical shapes of the popular urban footwear brand [This is a complement of the post Converse Chuck Taylor All Star Fall 2011 new collection].