Cosas Visuales

Diseñadores y estudios

El carácter positivo y la experimentación son el núcleo fundamental de U-P, un estudio de diseño australiano fundado por Paul Marcus Fuog y Uriah Gray. “Las restricciones propias de cada proyecto se abordan de forma optimista y creativa y se tornan en nuevas propuestas creativas. El trabajo de U-P es siempre actual y, a veces, personal, inspirado por la observación y la curiosidad por la cultura contemporánea”, afirman.

- -

Positivity and experimentation are at the core of U-P, an Australian design studio founded by Paul Marcus Fuog and Uriah Gray. “Constraints are explored in optimistic and creative ways resulting in inventive new directions. The work of U-P is always current and sometimes personal, informed by observation and a curiosity of contemporary culture”, they say.

https://farm8.staticflickr.com/7015/13784018834_c6b1aca884.jpg





Identidad, packaging y señalética para A.Baker, un nuevo servicio de restauración ubicado en Canberra. La identidad se inspira en las características distintivas de la panadería: la nueva arquitectura, el patrimonio de su localización y el proceso de horneado; siguiendo estos criterios, la identidad resultante es “orgánica, con texturas, personal y visiblemente artesanal”.
- -
Identity, packaging and signage for A.Baker, a new hospitality offering situated in Canberra. The identity was informed by the bakery’s distinct set of characteristics: the new architecture, the heritage of the site and process of baking; in response to these criteria; the resulting identity is “organic, textured, local, personal and visibly made by hand”.

(+)

buenosdias

“En tiempos en que lo digital y lo impreso tienen efectos comunes sobre el receptor, queremos resaltar el valor diferenciador del papel frente a los medios digitales”. Es la base sobre la que se sustenta el trabajo de Buenos días, un excepcional estudio sevillano orientado principalmente al sector cultural. “Nos interesan los proyectos pequeños, las ediciones cuidadas, el mimo en el detalle y el diálogo con el cliente”, afirman.

- -

“At a time when digital and printed products have common effects on the reader, we want to emphasize the differentiating value of paper versus digital media”. This is the philosophy of Buenos días, a great Seville-based studio mainly focused on the cultural field. “We are interested in small projects, thorough editions, the attention to detail and the dialogue with aour clients” they point out.

Una absoluta libertad estilítica y un enfoque casi experimental, que juega espontáneamente con las proporciones, los recursos gráficos y la organización del espacio, siempre en los límites de la legibilidad y las convenciones estéticas, son las claves del prolífico trabajo del estudio suizo Claudiabasel.

- -

A completely free style and an almost experimental approach, spontaneosly playing with proportions, graphic resources and layouts, always at the edge of legibility and aesthetic conventions, are the keys of the prolific work by Swiss studio Claudiabasel.

- -

Vía Designmatazz.



El planteamiento simétrico y la continuidad gráfica de la identidad del Shift Festival se enriquece en estos flyers con la incorporación de numerosas variaciones cromáticas y texturales.
- -
The symmetric proposal and the graphic continuity in the identity for Shift Festival is enriched in these flyers by including many color and texture variations.

(+)

Una dilatada experiencia en varios estudios de renombre (Pentagram NY, por ejemplo) y como profesora ayudante de la Rhode Island School of Design son algunas de las credenciales más importantes de la diseñadora alemana Franziska Stetter.

- -

A long experience in many reputed studies (Pentagram NY, for example) and as Assistant Professor at the Rhode Island School of Design are some of the most important credentials of German designer Franziska Stetter.


El proyecto FROM RISD TO MARS/FROM MARS TO RISD está basado en “The Whole Mars Catalog”, seleccionado para el evento ”From Mars: Self-initiated Projects in Graphic Design” (una exposición de diseño gráfico contemporáneo comisariada por Radim Pesko). El trabajo se desarrolló durante un workshop con Jon Sueda en colaboración con Chris Hamamoto. La transparencia, una retícula sólida y dos tintas son sus atributos principales.
- -
The project FROM RISD TO MARS/FROM MARS TO RISD is based on “The Whole Mars Catalog”,  which was selected for the show “From Mars: Self-initiated Projects in Graphic Design” (an exhibition of contemporary graphic design works curated by Radim Pesko). The work was developed during a workshop with Jon Sueda in collaboration with Chris Hamamoto. Transparency, a consistent grid and two inks are its core ingredients.

(+)

web5_1000(2)

Patrice Barnabé es un brillante diseñador francés afincado en Barcelona. Graduado en comunicación visual, y apasionado de la tipografía y el lettering, su portfolio muestra un gran repertorio de proyectos de diseño editorial, print e identidad.

- -

Patrice Barnabé is a brilliant French graphic designer based in Barcelona. Graduated in visual communication, and passionate about typography and lettering, he has a great bunch of editorial, print and identity works in his portfolio.

4_1000

web1_1000(6)

web6_1000(6)

IMG_1084_1000