Cosas Visuales

Posters

El diseñador valenciano Hugo Pérez ha creado una serie de 3 gráficas en las que, mediante un paralelismo con los cuadros de diálogo de error, reflexiona sobre las nueva filosofía ugly en diseño gráfico.

– –

Valencia-based designer Hugo Pérez has created a series of three prints where, through a comparison with computer error alerts, reflects about the new ugly philosophy in graphic design.

Fundado en 2012, Sangat es un estudio de diseño independiente de Moscú que se sitúa principalmente ne los ámbito de los proyectos impresos, la identidad, las exposiciones o el diseño interactivo, con un lenguaje visual manifiestamente ugly que define su propuesta.

– –

Founded in 2012, Sangat is a Moscow based independent design studio that works across various media focusing on print, identity, exhibition and interactive work, with an intentional ugly language that defines its style.


La aleatoriedad compositiva, el uso indiscriminado del color y la variación estilística son los ejes de estos posters ugly para el calendario de febrero del café club Dom 50.
– –
The compositional randomness, the excessive use of color and the plastic variation are the core attributes of this ugly posters for the Dom 50 cafe-club February calendar.

(+)

Wonder Room es el portfolio de Steve Hockett, un diseñador y artista procedente de Salford (Inglaterra) que combina magistralmente en sus piezas la espontaneidad de su trazo desordenado e imprevisible con elementos más sobrios y estáticos.

– –

Wonder Room is the portfolio of Steve Hockett, an artist and designer from Salford (England) who masterfully combines in his work the spontaneity of his messy and unpredictable stroke with more sober and static elements.





En la colección de posters para los eventos musicales del club de Manchester Stop Making Sense se observa la libertad configurativa de Hockett, su trazo orgánico y desenfadado y la composición aleatoria.
– –
The poster collection for the music events of Manchester-based club Stop Making Sense shows Hockett’s visual freedom, his organic and playful drawings and the random compositions.

(+)

EPS51 es un estudio de diseño gráfico “activo internacionalmente”, ubicado en Berlín y dedicado al desarrollo de conceptos visuales, con especial énfasis en la tipografía y el “diseño bilingüe” (mediante la combinación de alfabetos latinos y árabes).

– –

EPS51 is an “internationally active” graphic design studio based in Berlin, developing visual concepts with a strong focus on typography and “bilingual design” (through the combination of Latin and Arabic alphabets).



El carácter “bilingüe” del trabajo de EPS51 se observa, por ejemplo, en la identidad de Right-to-left, una exposición de diseño contemporáneo procedente del mundo árabe e Irán. Una paleta cromática sintética y el uso de patterns para generar continuidad y variedad en sus diferentes piezas son sus principales ejes.
– –
The “bilingual” character of EPS51’s work is shown, for example, in the identity for Right-to-left, an exhibition of contemporary graphic design from the Arab world and Iran. A short color palette and the use of patterns to create continuity and diversity in all its pieces are the core visual values.

(+)