Cosas Visuales

Posters

Print

La diseñadora polaca Barbara Pilarska se alzó con el 1º Premio del Concurso Internacional de Cartelismo Publicitario Francisco Mantecón, convocado por Terras Gauda, con “un juego de líneas que destaca por su sencillez, sutileza, dominio técnico y resolución impecable”, será imagen de la bodega el próximo año. Además, de las 1890 piezas de 65 países que se presentaron al certamen, los dos Accésit recayeron en Giacomo Boffo y Xavier Rosales (bajo estas líneas).

- -

Polish designer Barbara Pilarska won the 1st Prize in the 11th Francisco Mantecón International Poster Advertising, promoted by Terras Gauda, with her “line game that stands out for its simplicity, subtlety, technical command and impeccable resolution” that will be the image of the winery next year. In addition, among the 1890 pieces from 65 countries submitted, Giacomo Boffo and Xavier Rosales won the secondary awards (below).

1º ACCESIT - GIACOMO BOFFO ITALIA

2º ACCESIT - XAVIER ROSALES BARCELONA

Marc Vila es un diseñador gráfico procedente de Girona que se declara amante de la identidad corporativa, el diseño web, el cartelismo o la ilustración.

- -

Marc Vila is a graphic designer based in Girona who, as he describes himself, fan of corporate identity, web design, posters or ilustration.




Decygn (Design + City) son unas guías experimentales bilingües de Londres y Barcelona dirigidas a jóvenes diseñadores. Compuestas por 8 capítulos y posters desplegables, la idea principal del proyecto consiste en ir descubriendo la información poco a poco, de la misma forma que uno descubre la ciudad.
- -
Decygn (Design + City) are an experimental bilingual guides of London and Barcelona with content for young designers. Composed by 8 chapters and pop posters, the idea behind the project is to discover the information little by little, like one discovers a city.

(+)

Ricardo Leite es un diseñador de Amsterdam que trabaja principalmente en los campos de la identidad visual, el diseño editorial, la ilustración y el diseño gráfico. Sus proyectos se centran en “la brecha entre el diseño gráfico y la ilustración, buscando un equilibrio entre la estética, el contenido y el concepto”.

- -

Ricardo Leite is an Amsterdam-based designer who works between visual identity, editorial design, illustration and visual design. His projects have “a specific focus into the gap between graphic design and illustration fields, striving for a balance between aesthetics, content and concept”.


Flexibilidad compositiva, variedad tipográfica, giros visuales inesperados y una paleta muy reconocible son los ejes del diseño de la publicación Wild Research Club.
- -
Compositional flexibility, typograhic variety, unexpected graphic resources and a very recognizable palette are the key elementos for the publication Wild Research Club.

(+)

Director de arte de la revista Link y profesor en centros como CFP Bauer o IUAV, Davide di Gennaro es un fantástico diseñador gráfico de Milán experto en diseño editorial, con soluciones minimalistas y un impecable uso de la tipografía.

- -

Art director in Link mag and Professor in centers like CFP Bauer or IUAVDavide di Gennaro is a great graphic designer from Milan who specializes in editorial design, with minimalist solutions and an impeccable use of typography.



Una didona bold, una composición irregular y episódica e ilustraciones tipo vintage son los ingredientes principales de la identidad del Il Conte de Leautréamont, obra representada en el Teatro della Tosse.

A bold Didone, an irregular and episodic composition and vintage-style illustrations are the main ingredients of the identity for Il Conte de Leautréamont play at Teatro della Tosse.

davidedigennaro152