Cosas Visuales
Archive
Print

wengerd16

Procedente de Ohio, Neil Wengerd se define como un diseñador “especializado en dirección de arte, proyectos impresos, tipografía, diseño editorial e identidad”, creador de soluciones visuales “que pretenden ser lo más sencillas, funcionales y bellas posible”.

Based in Ohio, Neil Wengerd describes himself as a designer “specializing in art direction, print, typography, editorial and identity”, creator of visual solutions “that are meant to be as simple, functional and beautiful as possible.

Via Visuelle.

wengerd9
Diseño y dirección de arte de  Artemis, la revista de la Universidad de Kent dedicada al público femenino, con una retícula de 6 columnas.// Design and art direction for Artemis, Kent State University’s women’s issue magazine, with a 6-column grid.

wengerd10

wengerd1

wengerd23

Más imágenes / more images

fuentes15

Fernando Fuentes es un versátil diseñador y director de arte de Sevilla con proyectos capaces de aportar un increíble grado de innovación, valor de marca y sorpresa a ámbitos poco proclives al diseño.

Fernando Fuentes is a versatile designer and art director from Seville (Spain) with projects that bring an incredible level of innovation, brand value and surprise in very uncommon areas.

fuentes11

fuentes10

Proyecto de identidad global de los supermercados ecológicos La Antigua Granja, con un interesante contraste de script y Helvetica. // Global identity project of ecologial supermaket La Antigua Granja, with an interesting contrast of script and Helvetica.

fuentes8

fuentes14

fuentes6

Más imágenes / more images

andrada1

“No podemos saber de todo” es una campaña de autopromoción desarrollada por Luis Andrada en la que revindica el trabajo de los profesionales de la publicidad y el diseño gráfico. // We cannot know everything “We cannot know everything” is a self-promotional campaign developed by Luis Andrada where he calls for the recognition of advertising and graphic design professionals.

POSTER-KURS2.indd

Alexander Lis es un diseñador alemán afincado en Frankfurt Main, autor de magníficos proyectos editoriales que mezclan rasgos tradicionales con aportaciones muy novedosas.

Alexander Lis is a German designer based in Frankfurt Main, author of great editorial projects that combine traditional features with highly innovative contributions.

lis32

lis10

Desarrollo de la identidad para el festival de cine japonés Nippon Collection, con una paleta cromática muy contundente. // Identity of Japanese film festival Nippon Collection, with a very convincing chromatic palette.

lis7

lis24

lis21

lis2

Más imágenes / more images

novoa3

Aida Novoa es una magnífica diseñadora con un peculiar estilo en el que la combinación de tipografía e ilustración deriva en soluciones de tintes vintage.

Aida Novoa is a great designer with a personal style where the combination of typography and illustration results in vintage solutions.

novoa2
novoa4

Posters tipográficos realizados para Neue Magazine. // Typographic Posters made for Neue Magazine.

novoa1

nvoa15

novoa14

Más imágenes / more images

lucic15

Sucker for Soccer es una impresionante colección de piezas gráficas de leyendas del fútbol de todos los tiempos en la que el diseñador bosnio Zoran Lucić demuestra su pasión por este deporte y su increíble repertorio visual, siempre con la textura y el estilo retro como ingredientes principales.

Sucker for Soccer is an impressive collection of graphic pieces about all-time football legends made by Bosnian designer Zoran Lucić , where he shows his passion for this sport and his amazing visual repertoire, always using retro style and texture as main ingredients.

Via FFFFOUND!

lucic42

Maradona, Sócrates, Beckham o Van Nistelrooy son algunos de los muchos de los futbolistas escogidos por Lucić en una gráfica de tintes envejecidos. // Maradona, Sócrates, Beckham and Van Nistelrooy are some of the players chosen by Lucić on his old-style graphics.

lucic10

lucic18

lucic36

Más imágenes / more images