Cosas Visuales

The Global Village es una producción del estudio Que viene el coco, “una declaración de principios que invita a la reflexión en torno al papel de la comunicación en el siglo XXI”.

The Global Village is a production from Que viene el coco studio, “a declaration of principles that looks for the reflection on the role of communication in the twenty-first century.

POSTER-KURS2.indd

Alexander Lis es un diseñador alemán afincado en Frankfurt Main, autor de magníficos proyectos editoriales que mezclan rasgos tradicionales con aportaciones muy novedosas.

Alexander Lis is a German designer based in Frankfurt Main, author of great editorial projects that combine traditional features with highly innovative contributions.

lis32

lis10

Desarrollo de la identidad para el festival de cine japonés Nippon Collection, con una paleta cromática muy contundente. // Identity of Japanese film festival Nippon Collection, with a very convincing chromatic palette.

lis7

lis24

lis21

lis2

Más imágenes / more images

novoa3

Aida Novoa es una magnífica diseñadora con un peculiar estilo en el que la combinación de tipografía e ilustración deriva en soluciones de tintes vintage.

Aida Novoa is a great designer with a personal style where the combination of typography and illustration results in vintage solutions.

novoa2
novoa4

Posters tipográficos realizados para Neue Magazine. // Typographic Posters made for Neue Magazine.

novoa1

nvoa15

novoa14

Más imágenes / more images

lucic15

Sucker for Soccer es una impresionante colección de piezas gráficas de leyendas del fútbol de todos los tiempos en la que el diseñador bosnio Zoran Lucić demuestra su pasión por este deporte y su increíble repertorio visual, siempre con la textura y el estilo retro como ingredientes principales.

Sucker for Soccer is an impressive collection of graphic pieces about all-time football legends made by Bosnian designer Zoran Lucić , where he shows his passion for this sport and his amazing visual repertoire, always using retro style and texture as main ingredients.

Via FFFFOUND!

lucic42

Maradona, Sócrates, Beckham o Van Nistelrooy son algunos de los muchos de los futbolistas escogidos por Lucić en una gráfica de tintes envejecidos. // Maradona, Sócrates, Beckham and Van Nistelrooy are some of the players chosen by Lucić on his old-style graphics.

lucic10

lucic18

lucic36

Más imágenes / more images

plunk6

Compuesto por Marcos Girado, Carlos Bongiovanni e Ignacio Pol, Plunk es un estudio con sede en Buenos Aires y Nueva York especializado en motion graphics, dirección de arte y todo tipo de contenidos creativos para publicidad y soportes impresos.

Formed by Marcos Girado, Carlos Bongiovanni and Ignacio Pol, Plunk is a studio based in Buenos Aires and New Work specializing in motion graphics, art direction and creative media for commercials and print

plunk2

Miniature, ejemplo de collage digital, que constituye una de las fortalezas de Plunk. // Miniature, example of digital collage, which is one of the strenghts of Plunk.

plunk1

Más imágenes / more images

wendy3

My name is Wendy es el nombre del estudio francés formado por Carole Gautier y Eugénie Favre, autores de brillantes proyectos de identidad y editorial, principalmente, con un soberbio uso de la tipografía (algunas de ellas, de elaboración propia)  y geniales ejercicios de composición.

My name is Wendy is the French studio formed by Carole Gautier and Eugénie Favre, authors of brilliant editorial and identity projects (mainly), with a superb typographic use (some of them, self-made fonts) and great compositional exercises.

Via Swiss Legacy.

wendy37

wendy28
Originales tarjetas a dos tintas que presentan cuatro familias tipográficas (Burlesk, a la derecha, y View Writer, sobre estas líneas) creadas por el estudio. // Original 2-color carnets introducing four fonts (Burlesk, right, and View Writer, above these lines) created by the studio.

wendy27

wendy43

wendy11

wendy20

Más imágenes / more images