Cosas Visuales

derya_ormanci064

derya_ormanci045

Derya Ormanci es una excepcional diseñadora procedente de Nüremberg (Alemania) cuyo trabajo está especialmente ligado los ámbitos de la dirección de arte, el diseño editorial y la identidad visual.

Derya Ormanci is a great designer based in Nürenmberg (Germany), whose work focuses on art direction, editorial design and corporate identity.

derya_ormanci010

derya_ormanci043
derya_ormanci040
Identidad visual para la asociación de arte Kunstverein Hof, cuyo rediseño buscaba acercarse a un público más joven, en relación a su nuevo énfasis en las artes contemporáneas. El grafismo destaca por la limpieza, la armonía monocromática y la omnipresencia de la K como eje conceptual, presente en el logo (como un cubo tridimensional) y en el troquelado de algunos objetos de papelería. Proyecto realizado en colaboración con Sebastian Verbig. // Visual identity for Kunstverein Hof, an art association that tried to appeal a younger audiencie and reflect its new emphasis on contemporary arts. The redesign is based on the simplicity, a monochromatic palette and the omnipresence of the “K” character as the conceptual axis, which appears in the logo (a three-dimensional cube) and the die-cut of some stationery objects. Project developed in collaboration with Sebastian Verbig.

derya_ormanci039

derya_ormanci042

derya_ormanci021

derya_ormanci031

 

Más imágenes / more images

wecom2103

Una filosofía basada en obtener el conocimiento a partir de la aportación de diferentes disciplinas. La apuesta por una comunicación orientada a reunir gente y no para invadir los “hábitats personales” con ruido. Una especial atención a la tecnología como una herramienta al servicio del diseño. Son, un año más, algunos de los fundamentos que definen Wecom, las jornadas sobre comunicación, diseño y tecnología que celebran este año su quinta edición en la Facultad de Comunicación de la UPSA. Será el próximo 26 de abril con el emprendimiento, las publicaciones en tableta, la tipografía, el branding o la investigación en diseño como algunos de los principales ejes temáticos.

En esta edición, participarán como ponentes Miren Gutiérrez (Voz Cívica), Aje Arruti (periodista y emprendedora), Enrique Hornos (IconMultimedia), Natalia Bajo (versión iPad de Telva), Roberto Gamonal (Unos tipos duros y La Familia Plómez), Félix Rodríguez y Ana María Hernández (Pobrelavaca), Daniel Raposo y João Neves (ESART), Ines Secca y Tiago Navarro (University of Évora) o Christian Saracco (Allegro 234). Además, con motivo de la celebración del Día Mundial del Diseño (27 de abril), el evento incluye, durante la noche anterior, un encuentro de estudiantes de España y Portugal apadrinado por Tipos Creativos y bajo la metodología de Pecha Kucha.

- -

A philosophy based on achieving knowledge from the contribution of different disciplines. The belief of a communication aimed at bringing people together and not to invade the “personal habitats” with noise. A special attention to technology as a tool for the design. One more year, these are some of the axes that define Wecom, the conference about communication, design and technology which celebrates its fifth year at the Facultad de Comunicación de la UPSA. It will be on May 8th, 9th and 10th May with issues like co-working, the future of print publications, user experience and design for communication as some of the main themes.

This year, it will bring speakers like Miren Gutiérrez (Voz Cívica), Aje Arruti (journalist and enterpreneur), Enrique Hornos (IconMultimedia), Natalia Bajo (Telva iPad’s edition), Roberto Gamonal (Unos tipos duros and La Familia Plómez), Félix Rodríguez and Ana María Hernández (Pobrelavaca), Daniel Raposo and João Neves (ESART), Ines Secca and Tiago Navarro (University of Évora) or Christian Saracco (Allegro 234). Besides, due to the celebration of the World Design Day (April 27th), the event also includes, the night before, a meeting of  students from Portugal and Spain under the sponsorship of Tipos Creativos and the Pecha Kucha methodology.

carolina

¿Qué es lo primero que hacemos cuando nos despertamos por la mañana? Cuatro mujeres atractivas, vitales y sorprendentes son las protagonistas del segundo spot de Desigual, #hazloporlamañana, que aporta un mensaje abierto a diferentes interpretaciones, con un tono “optimista, estimulante y que no dejará a nadie indiferente”. La pieza se enmarca dentro del lema de la colorista marca de ropa que, desde us inicios (fue fundada en 1984), propone una forma alegre y entusiasta de entender la moda y la vida y cuyo primer vídeo, #tienesunplan (en el que tres chicas explicaban sus planes para el año nuevo) generó más de 200 millones de impactos positivos.

What is the first thing we do when we wake up in the morning? Four attractive, vital and surprising women are the protagonists of the second spot of Desigual, #hazloporlamañana, bringing an open message with an “optimistic, inspiring tone that won’t leave anyone indifferent”. The piece is part of the motto of the colorful clothing brand that, from its beginning (it was founded in 1984), offers an enthusiastic and full of life way of understanding fashion and life and whose first video, #tienesunplan (where three girls explained their plans for the new year) generated more than 200 million positive impacts.

cora
julia

isabel

1

Pack

Ninette y un señor de Murcia es un libro de teatro híbrido desarrollado por Jorge Fernández Puebla en el que intenta trasladar la esencia de la puesta en escena. La publicación parte de cuatro metáforas básicas que dotan al proyecto de significado (entrada, telón, división de los dos actos en dos libros y la reflexión posterior) e intenta desgranar la escenografía en forma de ventanas, con un grafismo basado en el estilo de la época.

Ninette y un señor de Murcia (Ninnete and a mister of Murcia) is an hibrid book developed by Jorge Fernández Puebla where he tries to import the essence of the scene. The publication is based on four basic metaphors that give meaning to the project (ticket, curtain, play’s acts division and final reflection) and seeks to thresh the scenography in the shape of windows, with a design inspired on the style of the period.

8

7

5

6

3

sandra_costa073

sandra_costa076

sandra_costa077

Nacida en Oporto y actualmente afincada en Barcelona, Sandra Costa es una magnífica diseñadora cuyas áreas de interés se centran principalmente en el diseño editorial, la identidad visual y el packaging.

Born in Porto and currently working in Barcelona, Sandra Costa is a great designer whose main areas of interest are editorial design, visual identity or packaging.

sandra_costa231

sandra_costa244

Print
Print
Print
Packaging para Vissi (pasta fresca preparada según el modo tradicional), con un planteamiento minimalista y directo, con la versión fina de la Museo (exljbris) como tipo principal.  // Packaging for Vissi (fresh pasta prepared in the traditional way), with a minimalist and direct graphic proposal, with the light version of Museo (exljibris) as the main font.

Print

Print

sandra_costa237

sandracosta01

 

Más imágenes / more images

rafagoicoechea037

rafagoicoechea016

Rafa Goicoechea es un talentoso diseñador afincado en Barcelona y especializado en identidad visual, grafismo vectorial y diseño tipográfico, con un estilo fundamentado en formas geométricas y la máxima simplicidad.

Rafa Goicoechea is a talented designer based in Barcelona and specialized in corporate identity, graphic and typographic design vector, with a style defined by geometric forms and maximum simplicity.

rafagoicoechea003

phpZM9qzp
rafagoicoechea068
Proyecto final del Master de Tipografía Avanzada de Eina, una serifa diseñada expresamente para diseño editorial, basada en romanas antiguas y de transición. // Final project for the Master in Advanced Typography on EINA, a sans-serif font designed specially for books and editorial use, based on oldstyle and transitional typefaces.

php5x9Ksp

rafagoicoechea060

rafagoicoechea013

Más imágenes / more images