Cosas Visuales

Ana Domínguez es una fantástica diseñadora de Barcelona cuyos proyectos (muy reconocibles y aclamados, en varios casos), desarrollados habitualmente mediante el uso exclusivo de la tipografía, hablan de su predilección y excepcional dominio de este elemento.

- -

Ana Domínguez is an excellent designer based in Barcelona whose projects (very recognizable and acclaimed, in many cases), often developed through the unique use of typography, reveal her preference and great control of this element.



Iconos con aspecto de clipart, armonía acromática y la técnica de la secuencialidad son las principales características de la identidad para la exposición Cavernes + Artzar.
- -
Clipart-style icons, black and white palette and the sequentiality tecnique are the main features on the identity for Cavernes + Artzar exhibition.

(+)

AI WEIWEI copia 4.indd

Ai Wei Wei. Conversaciones, la nueva propuesta de Gustavo Gili, recoge una serie de entrevistas que el comisario Hans Ulrich Obriset mantuvo, entre los años 2006 y 2010, con el prolífico y multidimensional creador chino, una de las mentes más deslumbrantes y complejas de la actualidad. Urbanista, arquitecto, artista, diseñador y pensador, sus reflexiones trazan un extraordinario dibujo del paisaje social, político y cultural contemporáneo, que desgrana en un diálogo abierto y espontáneo. Su responsabilidad como blogger (actividad que él mismo define como “escultura social”), los retos y motivos de su obra, su activismo y optimista compromiso político o una aproximación más íntima y personal a la figura de Wei Wei consistuyen algunos de los escenarios recurrentes de un texto absolutamente inspirador.

aiweiwei2
Obrist, Hans Ulrich (2014). Ai WeiWei. Conversaciones. Barcelona: Gustavo Gili. 120 páginas. Rústica. 15 euros.

- -

Ai Wei Wei. Conversaciones, the new proposal by Gustavo Gili, collects a series of interviews between the curator Hans Ulrich Obriset and the prolific and multidimensional Chinese creator (one of the more stunning and complex minds nowadays) between 2006 and 2010. Urbanist, architect, artist, designer and thinker, his reflections reveal a fantastic portrait of the contemporary social, political and cultural context, that he reveals in a sincere and spontaneous dialog. His responsibility as a blogger (“social sculptor”, as he defines it), the objectives and reasons of his work, his optimist political commitment and activism or an intimate description of Weiwei’s more personal side are some of the frequent landscapes of an absolutely inspiring book.

Raimon Benach, Montse Raventós y Jordi Roca son Ladyssenyadora, un estudio formado en 2007 formado por “tres diseñadores gráficos amantes de los experimentos”.  “Creemos en el concepto, la funcionalidad del diseño, el trabajo en equipo, la tipografía, los materiales puros, lo artesanal y en el menos es más”, afirman.

- -

Raimon Benach, Montse Raventós and Jordi Roca are Ladyssenyadora, a studio formed in 2007 by “three graphic designers lovers of experiments”. “We believe in concepts, the functionality of design, team work,  typography, pure materials, craftwork and ‘less is more’”, they point out.

- -

Via Nice Fucking Graphics.

http://farm3.staticflickr.com/2810/12285188476_bc6d7f4daa.jpg



Explosión de color y un contraste permanente entre tipos de palo y serifas en cursiva son los ejes principales del sorprendente y divertido diseño del programa para la Festa Major 2010.
- -
Explosion of colors and a permanent contraste between sans-serif and italic serif fonts are the core values of the amazing and funny design for the Festa Major 2010 programme.

(+)

Eren Saracevic es un fantástico director de arte interactivo y diseñador gráfico de Barcelona. Como él mismo describe, su trabajo se caracteriza por “el uso de diferentes técnicas, como la fotografía, la ilustración o la tipografía, para crear tonos y conceptos en torno a las marcas y sus aplicaciones”.

- -

Eren Saracevic is a great Barcelona-based interactive art director and graphic designer. As he describes, his work is characterized by “the use of different techniques as photography, illustration or typography to create tones and concepts around brands and their applications”.


Colores pastel y tipos monoespaciados que simulan las fuentes de pantalla son los ejes de la identidad visual del estudio de programación !1|Developer. El naming está ligado a la representación del número uno en un teclado de ordenador.
- -
Pastel colors and monospaced fonts simulating the screen typography are the core values of the corporate identity for programming studio !1|Developer. The naming refers to how the number one is represented in the computer keyboard.

(+)

andres_requena084

andres_requena008

andres_requena048

Andrés Requena es un talentoso diseñador y director de arte barcelonés con magníficas piezas de diseño editorial, identidad o print, cuyos mensajes están siempre respaldados por excelentes conceptos.

- -

Andrés Requena is a talented designer and art director with awesome editorial, identity or print works, whose messages are always based on fantastic concepts.

andres_requena058

andres_requena002

andres_requena042

andres_requena011
andres_requena016
Una armonía de complementarios y el acentuado contraste entre tipos con y sin rasgo son los principales rasgos de Entremanos, una revista experimental que “intenta establecer un conexión entre palabra y signo generando nuevos guiños a los más afamados refranes populares”.
- -
Complementary colorsand high contrast between roman and sans-serif fonts are the main attributes of Entremanos, an experimental magazine trying to “establish a connection between word and sign in order take a look to the mos famous proverbs”.

andres_requena009

andres_requena015

andres_requena022

andres_requena067

(+)